Día Internacional del Yoga: así se escriben las palabras más utilizadas en esta práctica
La FundéuRAE explica los errores que más se cometen.
Con motivo del Día Internacional del Yoga, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece una serie de claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con la práctica de esta disciplina.
1. El "yoga", masculino y en minúscula: La voz "yoga" se escribe con minúscula por tratarse de un nombre común y figura en el diccionario académico como masculina ("el yoga"), aunque en ciertas zonas hispanohablantes no es inusual su empleo como femenino ("la yoga"). Como explica esa misma obra, su origen es el sánscrito "yoga", que significa ‘unión, esfuerzo’.
2. "Gurú" y "yogui": El término "gurú" se emplea para aludir al maestro que dirige a una persona o grupo de practicantes de yoga. Como plural de "gurú" son igualmente válidas las formas "gurús" y "gurúes".
Por su parte, la forma "yogui" es común en cuanto al género ("el yogui" /" la yogui"), como señala el "Diccionario". No obstante, entre quienes practican esta disciplina es frecuente referirse a las mujeres con la forma "yoguini", que no es censurable. Ambas se escriben en minúsculas y sus plurales son "yoguis" y "yoguinis".
3. "Chacra" o "chakra", pero no "chackra": Tanto "chacra" como "chakra" son grafías válidas para referirse a ‘cada uno de los centros de energía del cuerpo humano que rigen las funciones orgánicas, psíquicas y emotivas’. Se desaconseja en cambio la forma con "ck" ("chackra"). Es una palabra masculina: "el chacra", no "la chacra".
Lea también: Razón científica del porqué los perros se parecen a su dueño
4. "Namasté", mejor que "námaste" ni "namaste": "Namasté" es el saludo tradicional indio consistente en juntar las palmas de las manos delante del pecho. Cuando se saluda de este modo, suele pronunciarse como una palabra aguda. Por tanto, como transcripción del sánscrito, lo preferible es escribirla en redonda y con tilde: "¡Namasté!, 10 pasos para empezar a practicar yoga".
5. "India" o "la India", formas válidas: La "Ortografía" señala que el uso del artículo es opcional en los nombres de muchos países y algunos continentes, por ejemplo, "(la) India", país de origen de esta disciplina.
6. "Automasaje" y "autopráctica", en una sola palabra: El elemento "auto-" funciona en estos casos como un prefijo con el significado de ‘por uno mismo’. Por ello, se recomienda escribirlo unido al sustantivo al que acompaña: "automasaje" y "autopráctica".
7. "Esterilla" o "tapete", mejor que "mat": Tanto "esterilla" como "tapete" son preferibles al anglicismo "mat" cuando este alude a la pieza rectangular que se coloca en el suelo y sobre la que se realizan actividades físicas como el yoga.
8. Ramas y posturas: Las ramas del yoga se suelen transcribir al español y pueden, bien conservar aquellas grafías que son ajenas a nuestro sistema ortográfico y, por tanto, escribirse en cursiva o entre comillas ("Entrevista con Susana Pascual, profesora de 'hatha yoga'"), o bien adaptarse y usar la redonda ("Prueba con hata yoga o con alguna actividad al aire libre para desconectarte"). Lo mismo sucede con las posturas, conocidas como "asanas" dentro de la jerga del yoga: "Beneficios de la virabhadrasana" o "La virabadrasana nos enseña a mantener el equilibrio y la estabilidad interna".
Le puede interesar: Cinco errores que se cometen al querer aprender otro idioma
Se recuerda también que es posible emplear la traducción al español sin ningún tipo de resalte tipográfico: "yoga del poder" ("hatha yoga") o "postura del guerrero" ("virabhadrasana").
En todo caso, unas y otras se escriben con minúscula inicial.