La historia de Linda, la niña que fue asesinada hace 45 años
La menor fue asesinada el 6 de julio de 1973 luego de haber estado secuestrada por varias horas.
Han pasado 45 años y aún se desconoce quién fue el asesino de Linda Ann O'Keefe, menor que murió a los 11 años de edad.
El cuerpo de Linda fue hallado en el área de Back Bay; ella vivía en Newport, California (EE.UU.). Aunque para las autoridades se volvió un reto hallar al responsable del asesinato, hasta el momento no ha sido posible.
Con motivo de su aniversario número 45, la Policía de Newport decidió darle voz a Linda Ann O'Keefe a través de su cuenta en Twitter, en donde narraron sus últimas horas de vida.
"Hola. Soy Linda O'Keefe (o Linda ANN O'Keefe, o si no tendré problemas con mi madre). Hoy hace 45 años que desaparecí de Newport Beach. Fui asesinada y mi cuerpo fue encontrado en Back Bay. Mi asesino nunca fue encontrado. Hoy, voy a contarte mi historia".
“Hi. I’m Linda O’Keefe (or Linda ANN O’Keefe, if I’m in trouble with my mom). Forty-five years ago today, I disappeared from Newport Beach. I was murdered and my body was found in the Back Bay. My killer was never found. Today, I’m going to tell you my story.” #LindasStory pic.twitter.com/G25n2IppZb
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
La menor salió de su vivienda un viernes en la mañana sin saber que serían sus últimas horas de vida.
"Tenía 11 años el día que desaparecí. Es un poco extraño... ese año (1973), el 6 de julio, también cayó en un viernes. Hacía un día genial...", es el segundo tuit de la Policía sobre el caso de Linda.
La niña desapareció mientras caminaba hacia su casa desde la escuela de verano.
Al día siguiente, Linda fue encontrada estrangulada con su vestido blanco adornado con flores azules que su madre había cosido.
"Hubo informes de que un hombre en una camioneta fue visto parado cerca de Linda y se distribuyó un boletín con un boceto de este hombre, pero nunca fue identificado", señaló Jennifer Manzella, portavoz del Departamento de Policía de Newport Beach,
Aunque la Policía ha reunido pruebas durante estos 45 años, nada ha conducido a la captura del responsable del asesinato.
A continuación, la historia de Linda Ann O'Keefe recreada por la Policía de Newport:
"Orchid Avenue. Esa es la calle donde crecí. Es una casa pequeña, y hemos vivido aquí la mayor parte de mi vida. A las 8:00 am, salgo por la puerta de mi casa ... y no tengo idea de que será la última vez. Mi profesor de piano me lleva a la escuela de verano".
“Orchid Avenue. That’s the street I grew up on. It’s a small house, and we’ve lived here most of my life. At 8:00 am, I walk out my front door… and have no idea that it will be the last time. My piano teacher is giving me a ride to summer school.” #LindasStory pic.twitter.com/wts72nzCb1
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Tiempo para el primer período. Aquí vamos. La escuela no es realmente lo mío. Me sale Bs. Cs. Un par de Ds. Y odio * hacer mi tarea. No soy muy aficionada a la escuela en general, supongo. Pero, no para jactarme, soy muy buena para deletrear. Y me encanta la clase de ciencias".
“Time for first period. Here we go. School isn’t really my thing. I get Bs. Cs. A couple of Ds. And I *hate* doing my homework. I’m not too fond of school in general, I guess. But – not to brag – I’m really good at spelling. And I love science class.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Llevo un vestido hoy ... Es blanco, con flores de color azul claro y borde azul oscuro. Mi madre lo hizo. Ella hace mucha ropa y ropa de mis hermanas. Ella es muy buena para coser, y de todos modos no tenemos mucho dinero para los elegantes atuendos de la tienda ".
“Time for first period. Here we go. School isn’t really my thing. I get Bs. Cs. A couple of Ds. And I *hate* doing my homework. I’m not too fond of school in general, I guess. But – not to brag – I’m really good at spelling. And I love science class.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"De vuelta a la clase. Tiempo para el segundo período. Debería haber comido algo durante el descanso ... "
“Back to class. Time for second period. I should’ve had a snack during break…” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Junto con mi vestido casero, llevo puestas zapatillas de tenis azul oscuro con ribetes blancos y gruesos calcetines blancos en el tobillo. Mi cabello solía ser más corto, pero ahora es largo y marrón, y lo llevo hoy en una coleta ".
“Along with my homemade dress, I’m wearing dark blue tennis shoes with white trim, and thick white ankle socks. My hair used to be shorter, but now it is long and brown, and I am wearing it in a ponytail today.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Es hora de otro descanso". Tengo algunas monedas en mi bolsa, así que me dirijo a Richard's Market. Está a solo una cuadra y media de distancia, así que puedo ir y regresar a tiempo para mi próxima clase ".
“Time for another break. I have a few coins in my bag, so I head over to Richard’s Market. It’s only a block and a half away, so I can get over there and back in time for my next class.” #LindasStory pic.twitter.com/TvZ4IPEeOr
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"¿Qué comprar, qué comprar ...? Me acomodo en un paquete de chicles y me apresuro a volver a la escuela a tiempo para que comience el próximo período ".
“What to buy, what to buy…? I settle on a pack of gum, and hurry back to school in time for the next period to start.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"No todo el llanto es igual, sin embargo, la última vez que lloré, REALMENTE lloré, fue hace unos meses. Tenemos tres gatos y uno de ellos murió. Me dijeron que tenía cáncer, pero realmente no sé lo que eso significa. La extrañé tanto por semanas y semanas después de que ella se fue ".
“Not all crying is the same, though. The last time I cried-REALLY cried-was a few months ago. We have three cats and one of them died. They told me she had cancer, but I don’t really know what that means. I missed her SO MUCH for weeks and weeks after she was gone.” #LindasStory pic.twitter.com/vBqplB1WWH
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Es hora de nuestro último período del día. Uf. ¡Prefiero estar viendo televisión ahora mismo! Amo la TV, la veré en casa, por supuesto ... pero también me gusta ir a Fashion Island y ver los grandes televisores en las tiendas ".
“It’s time for our last period of the day. Whew. I’d so much rather be watching TV right now! I love TV. I’ll watch at home, of course… but I also like to go to Fashion Island and watch the big TVs in the stores.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Sé que mi madre no planea recogerme, así que vuelvo a Richard's Market, solo para perder un poco de tiempo hasta que pueda llamarla. Mi amiga Brenda (del tercer período) me pasa por alto con otra chica y me saluda ".
“I know my mom isn’t planning to pick me up, so I head back towards Richard’s Market, just to waste some time until I can call her. My friend Brenda (from third period) skips past me with another girl, and says hi.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Una camioneta turquesa está conduciendo por Harbour View Road. Brenda (que ha dado media vuelta comenzó a saltar hacia atrás ahora) más tarde le dirá a la policía que la camioneta se detiene a mi lado un par de veces mientras camino, pero está demasiado lejos para escuchar si alguien me habla".
“A turquoise van is driving up Harbor View Road. Brenda (who has turned around started skipping backwards now) will later tell the police that the van stops next to me a couple times as I’m walking along, but she’s too far away to hear if anyone talks to me.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Estoy de regreso en la oficina de la escuela, y la señora me permite llamar a mi mamá a casa esta vez. No va bien Ella está ocupada con un proyecto de costura y me dice que puedo caminar a casa. Me molesta y lloro. Soy una pregonera fácil, ¿recuerdas?".
“I’m back in the school office, and the lady lets me call my mom for a ride home this time. It doesn’t go well. She is busy with a sewing project and tells me that I can walk home. It makes me upset, and I cry. I’m an easy crier, remember?” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"La camioneta está estacionada a lo largo de la acera, justo antes de la intersección de Marguerite y Inlet Drive. La puerta del acompañante está abierta, y estoy justo al lado. Jannine recordará que ella ve al conductor: un hombre, blanco, de unos 20 o 30 años ".
“The van is parked along the curb, just before the intersection of Marguerite and Inlet Drive. The front passenger door is open, and I’m standing right beside it. Jannine will remember that she sees the driver: a man, white, in his mid-20s or early 30s.” #LindasStory pic.twitter.com/Q2A1mTSyYp
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"La mamá de Jannine es sospechosa. Debe ser un instinto maternal. Cuando gira hacia San Joaquin Hills Road, desacelera y luego se detiene ".
“Jannine’s mom is suspicious. It must be a mom-instinct. As she turns on to San Joaquin Hills Road, she slows down and then pulls over.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"'Si esa camioneta pasa por ahí, anote el número de matrícula', le dice a Jannine. Pero la camioneta no pasa por ahí. Su corazón se hunde un poco cuando ve la camioneta ir hacia arriba, hacia Marguerite. No puede ver cuántas personas hay dentro ".
“‘If that van drives by, write down the license plate number,’ she tells Jannine. But the van doesn’t drive by. Her heart sinks a bit as she sees the van go straight up Marguerite. She can’t see how many people are inside.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"A nadie le preocupa cuando no vuelvo a casa de la escuela de inmediato. Es una época diferente en 1973 y los niños deambulan por el vecindario en sus bicicletas durante horas a la vez ".
“No one is concerned when I don’t come home from school right away. Or not TOO concerned, anyway. It’s a different time back in 1973, and kids roam the neighborhood on their bikes for hours at a time.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Creo que puedes decir que soy una niña un poco temperamental. Estuve actuando últimamente. Pequeñas cosas, como no llegar a casa a tiempo ... solo para que sepan que estoy molesta. Este nuevo mal hábito mío probablemente esté en la mente de mi madre bastante esta tarde ".
“I guess you can say that I’m a kinda moody kid. I’ve been acting out lately. Little stuff, like not coming home on time… just so that they know I’m upset. This new bad habit of mine is probably on my mom’s mind quite a bit this afternoon.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Mamá está empezando a preocuparse un poco. Ella sabe que estaba enojada porque no me recogió, pero pensó que me enojaría un poco y luego volvería a casa para comer. Han pasado tres horas desde que supo de mí, que es mucho cuando eres una niña sin almuerzo en el estómago ".
“Mom's starting to get a little worried. She knows I was angry about her not picking me up, but she thought I’d sulk a bit and then come home to eat. It’s been three hours since she heard from me, which is a lot when you’re a young girl with no lunch in her stomach.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 6 de julio de 2018
"Mamá comienza a llamar para ver si estoy en la casa de alguien. Tengo varios amigos en el vecindario y amigos de la escuela: Cathy, Jim, Stacy, Mona, Mary Lou, pero nadie me ha visto desde que me alejé de Lincoln Intermediate".
“Mom starts calling around to see if I’m at anyone’s house. I have several friends in the neighborhood, and friends from school – Cathy, Jim, Stacy, Mona, Mary Lou – but no one has seen me since I walked away from Lincoln Intermediate.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Cuando mi papá llega a casa del trabajo, la preocupación se convierte en acción. Tenemos dos autos familiares. Mi papá entra en uno, mi hermana mayor entra en el otro y comienzan a buscarme. Hay una sensación de que soy desobediente, no es que nada esté realmente mal".
“When my dad gets home from work, worry turns to action. We have two family cars. My dad gets in one, my big sister gets in the other, and they start to look for me. There’s a feeling that I’m being disobedient, not that anything is actually *wrong*.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Sin suerte. Soy una Girl Scout y miembro del Centro Juvenil de Corona del Mar, por lo que hay algunos lugares para verificar. Dejé de ir a la Iglesia Comunitaria CdM hace unos meses, pero ellos también lo hacen, por si acaso ".
“No luck. I’m a Girl Scout, and a member of the Corona del Mar Youth Center, so there’s a few places to check. I stopped going to the CdM Community Church a few months ago, but they check there too, just in case.” #LindasStory pic.twitter.com/qeQb6VuQIO
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Todos regresan a casa. Todos menos yo".
“Everyone returns home. Everyone but me, that is.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"A las 6:42 pm, el NBPD recibe una llamada de una casa en Orchid Avenue. Linda Ann O'Keefe está desaparecida. Cuatro pies de altura, 85 libras, pelo largo y castaño y ojos azules ".
“At 6:42 pm, the NBPD receives a call from a house on Orchid Avenue. Linda Ann O’Keefe is missing. Four feet tall, 85 pounds, long brown hair and blue eyes.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"La búsqueda comienza. Mi papá y mi hermana se unen de nuevo, en sus autos separados. La policía se pone a trabajar, verifica sistemáticamente las áreas entre mi escuela y mi casa. Mi mamá ya ha hecho unas 40 llamadas telefónicas, intentando rastrearme ".
“The search begins. My dad and sister join in again, in their separate cars. The police get to work, systematically checking the areas between my school and my house. My mom has made about 40 phone calls by now, trying to track me down.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Los oficiales están buscando en todas partes. En aquel entonces había campos vacantes al sur de Pacific View y al este de Marguerite. Buscan los campos, el embalse, los barrios, las calles. Nada"
“Officers are searching everywhere. Back then, there were vacant fields south of Pacific View and east of Marguerite. They search the fields, the reservoir, the neighborhoods, the streets. Nothing.” #LindasStory pic.twitter.com/zgdl0JfPvr
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"El sol se está poniendo, y todavía no hay señal de mí. Mi hermana piensa que voy a estar en un gran problema cada vez que me encuentren. Mi mamá sabe que no me quedaría afuera en la oscuridad".
“The sun is setting, and still there’s no sign of me. My sister thinks I’m going to be in big trouble whenever they find me. My mom knows I’d never stay out past dark.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Una nueva teoría, y una nueva esperanza. Los padres de mi buen amigo Cathy navegaban hacia Catalina esta noche. Cathy quería quedarse en mi casa, pero mi madre había dicho que no. ¿Tal vez Cathy y yo nos habíamos ido con ellos en el viaje en velero?"
“A new theory – and a new hope. My good friend Cathy’s parents were sailing to Catalina tonight. Cathy wanted to stay over at my house, but my mom had said no. Maybe Cathy and I had both gone with them on the sailing trip?” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Todos los oficiales de policía en la ciudad me están buscando. Eventualmente rastrean el deslizamiento de los padres de Cathy y ven que su bote ya no está. ¿Pude haber estado tan enojada para haber dejado la ciudad con mi amiga y no haberle dicho a nadie? "
“Every police officer in the city is looking for me. They eventually track down Cathy’s parents’ slip, and see that their boat is gone. Could I have been so angry that I’d left town with my friend and not told anyone?” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Los oficiales están buscando Fashion Island. The Back Bay. A pie. En coche. Por helicoptero. Los jeeps se usan en los lugares a los que las patrulleras no pueden llegar. Aún nada."
“Officers are searching Fashion Island. The Back Bay. On foot. By car. By helicopter. Jeeps are used in the places the patrol cars can’t get to. Still… nothing.” #LindasStory pic.twitter.com/9LNk8LQ9Et
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Jannine golpea la puerta de mi casa y pide hablar con un detective. La imagen de la niña y la furgoneta de color turquesa sigue ardiendo en su mente, y escuchó que una pequeña niña que vive aquí podría estar perdida ... ".
“Jannine knocks on the door of my house and asks to talk to a Detective. The image of the little girl and the turquoise van is still burning in her mind, and she heard that a little girl who lives here might be missing…” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Una mujer en los acantilados sobre Back Bay escucha una voz femenina afuera, gritando 'Para, me estás lastimando'. Ella escucha, pero no escucha nada más. Ella no sabe que me estoy perdiendo. Que estaré muerta por la mañana. Que me encontrarán a unos doscientos metros de su casa".
“A lady in the bluffs above Back Bay hears a female voice outside, screaming ‘Stop, you’re hurting me’. She listens, but hears nothing more. She doesn’t know that I’m missing. That I’ll be dead by morning. That I’ll be found a couple hundred yards from her home.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Cuando mi hermana mayor se pone a trabajar se sorprende al ver el titular en la portada del Daily Pilot: 'Niña, 11 años, desaparece en Newport'. Linda? ¿Desaparecida? 'No, no, no', piensa ella, 'deben estar equivocados' ".
“When my big sister gets to work, she is shocked to see the headline on the front page of the Daily Pilot: ‘Girl, 11, Vanishes in Newport’.
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
Linda? Vanished? ‘No, no, no,’ she thinks, ‘They must have it wrong.’” #LindasStory pic.twitter.com/6PV89kJ2yL
"Toneladas de personas me están buscando. El helicóptero ha estado recorriendo los cañones y las áreas remotas de Corona del Mar. Mi papá también me está buscando, con algunos oficiales. Mi madre todavía está en casa, mirando a través de las cortinas en toda la actividad en nuestra calle tranquila".
“Tons of people are looking for me. The helicopter has been scouring the canyons and remote areas of Corona del Mar. My dad is out looking for me too, with some officers. My mom is still home, peering through the curtains at all the activity on our quiet street.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"A menos de media milla de mi casa, un hombre sube a su bicicleta. Él pedalea hacia Back Bay, con su hijo de 4 años a cuestas. Él debe encontrarse con dos amigos allí".
“Less than half a mile from my house, a man is getting on his bike. He pedals towards the Back Bay, with his 4-year-old son in tow. He’s due to meet two friends there.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"El hombre y sus amigos se encuentran en Back Bay y comienzan a recorrer la zona en sus bicicletas. Están buscando un buen lugar para realizar un estudio de la naturaleza. Específicamente, están buscando un buen lugar para observar ranas".
“The man and his friends meet in the Back Bay and start to tour the area on their bikes. They are looking for a good place to hold a nature study. Specifically, they’re looking for a good place to observe frogs.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"El hombre está buscando en la zanja en el lado este de Back Bay Drive, en busca de ranas en las espadañas. En cambio, ve algo pequeño y pálido. Mi mano. Él ve mi mano. Él grita, tratando de despertarme".
“The man is looking in the ditch on the east side of Back Bay Drive, searching for frogs in the cattails. Instead, he sees something small, and pale. My hand. He sees my hand. He screams, trying to rouse me.” #LindasStory pic.twitter.com/32CGJKjuSs
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Sus amigos vienen cuando lo oyen gritar. Mirando a través de las espadañas, jadean. Ellos no saben quién soy, por supuesto ... o quién era yo. Pero ven el cuerpo de una niña, todavía en el vestido casero de mi madre. Me han estrangulado".
“His friends come over when they hear him screaming. Peering through the cattails, they gasp. They don’t know who I am, of course… or who I was. But they see a young girl’s body, still in my mom’s homemade dress. I’ve been strangled.” #LindasStory
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"La búsqueda de Linda Ann O'Keefe ahora es la búsqueda del asesino de Linda Ann O'Keefe. ¿Era alguien que conocía? ¿Un extraño? ¿El hombre en la camioneta? Hay tantas preguntas".
“The search for Linda Ann O’Keefe is now the search for Linda Ann O’Keefe’s killer. Was it someone I knew? A stranger? The man in the van? There are so many questions.” #LindasStory pic.twitter.com/LLiBky3THS
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018
"Pero ahora, 45 años después, tengo voz de nuevo. Y tengo algo importante que decir. Hay una nueva pista en mi caso: una cara. Una cara que proviene del ADN que el asesino dejó atrás. Es una tecnología que no existía en 1973, pero podría cambiar todo hoy en día".
“But now, 45 yrs later, I have a voice again. And I have something important to say. There is a new lead in my case: a face. A face that comes from DNA that the killer left behind. It’s technology that didn’t exist back in 1973, but it might change everything today.” #LindasStory pic.twitter.com/GsZClKFwPj
— Newport Beach Police (@NewportBeachPD) 7 de julio de 2018